Les Tamalous en Utah ... Moab
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Itinéraire (prévisions)

La traversée ...
Donateur - Donor |
Motivateur - Motivator |
1-Inscrivez-vous en ligne Register your donation on line L'achat d'une étape équivaut à 25$. Reçu d'impôt sur demande. You can buy a leg for 25 $. Receipt upon request . 2-Choisissez une étape sur la carte du Canada en cliquant sur une balise. Assurez-vous qu’elle soit disponible. Elle peut être blanche ou jaune (voir la légende plus bas). Choose the leg on the map of Canada below by clicking on a round marker. Make sure it is available. It must be white or yellow. .
3- Envoyez un courriel à Send an email to avec : with:
--------------------------------------- Vous aimeriez écrire un p’tit message d’encouragement? Allez-y gaiement ! Please feel free to send us an email to encourage us. .
|
1-Choisissez une étape sur la carte du Canada en cliquant sur une balise. Assurez-vous qu’elle soit disponible. Elle peut être blanche ou bleu. (voir la légende plus bas). Choose the leg on the may of Canada below on clicking on the round marker. Make sure it is available. It can be white or bleu. .
2-Envoyez un courriel à Send an email to avec : with :
-------------------------------------------- Bien sûr un p'tit message d'encouragement à notre courageuse équipe sera fort apprécié! Please feel free to send us an email to encourage us. |
Motivateur - Motivator: Vous êtes atteints d'une maladie pulmonaire? Soyez un motivateur en vous inscrivant à Kilomètre d'air et choisissez une étape sur le parcours. Nous vous ferons un p'tit clin d'œil sur le blog le jour ou les gars rouleront sur votre étape choisi. You have a lung problem. Be a motivator and register to Kilometre Air by choosing a leg on the route. We will let you know on the blog on the day we ride through your chosen leg.
Donateur - Donor: Pour remercier les généreux donateurs, le jour J nous leur ferons aussi un p'tit clin d'oeil sur le blog.Tous les dons reçus iront à l'Association Pulmonaire du Québec. To thank the generous donors, we will also let them know on the blog on the day we ride through your chosen leg. All the donations will go to the Lung Association of Quebec.
.
Nous associerons le Motivateur au Donateur qui aura choisi la même étape.
Vous êtes Motivateur et Donateur, mentionnez-le moi lors de l'inscription.
We will math the donors and motivators that have chosen the same leg. If you are both a motivator and a donor, let me know when you register.
Commanditaires corporatifs
____________________________________________
6 commentaires:
Je suis heureuse que vous ayez un autre partenaire pour votre belle aventure. Je serai au rendez-vous tous les jours pour avoir de vos nouvelles! Grosse bise.
Je vais vous suivre également. Je serai malheureusement en mer jusqu'au 15 mai. Mais si mes calculs sont bon vous devriez être ici en Nouvelle-Écosse la fin de semaine de mon retour. Je vais faire tout mon possible pour aller vous rencontrer sur la route, (en moto) S'il le faut j'irai vous voir au cap breton. Je vais suivre votre voyage tout au long. Bonne chance, bonne route et surtout bonne température.
Salut
Denis M.
Mon commentaire est une proposition. Les entreprises I. Diault pourraient vous faire profiter de leur rayonnement international en plaçant un lien vers votre blog, dans leur page portant sur les sports. Étant moi-même un fervent lecteur de leurs pages web (et c'est pour cette raison que je souhaites deneurer anonyme), je suis convaincu que des milliers voir des millions de lecteurs pourront alors faire connaissance avec votre blog. Vous pourriez en faire la demande à M. Ignace Diault.
Les "Tamaloùs"? Pourriez vous expliquer où c'est que c'est que vous avez pris ça!
À la fin du périple, nous vous dirons la signification de notre nom.
Les Tamaloùs
Beau projet les gars!
Je vais essayer de vous lire, on pédalera même "ensemble" pendant un petit bout de temps, puisque je relierai Amsterdam à Rome en vélo du 22 mai au 21 juin prochain.
Bonne route!
Enregistrer un commentaire