Un video spécial pour une personne spécial!
Serge
You are in our heart forever!
La traversée ...
Donateur - Donor |
Motivateur - Motivator |
1-Inscrivez-vous en ligne Register your donation on line L'achat d'une étape équivaut à 25$. Reçu d'impôt sur demande. You can buy a leg for 25 $. Receipt upon request . 2-Choisissez une étape sur la carte du Canada en cliquant sur une balise. Assurez-vous qu’elle soit disponible. Elle peut être blanche ou jaune (voir la légende plus bas). Choose the leg on the map of Canada below by clicking on a round marker. Make sure it is available. It must be white or yellow. .
3- Envoyez un courriel à Send an email to avec : with:
--------------------------------------- Vous aimeriez écrire un p’tit message d’encouragement? Allez-y gaiement ! Please feel free to send us an email to encourage us. .
|
1-Choisissez une étape sur la carte du Canada en cliquant sur une balise. Assurez-vous qu’elle soit disponible. Elle peut être blanche ou bleu. (voir la légende plus bas). Choose the leg on the may of Canada below on clicking on the round marker. Make sure it is available. It can be white or bleu. .
2-Envoyez un courriel à Send an email to avec : with :
-------------------------------------------- Bien sûr un p'tit message d'encouragement à notre courageuse équipe sera fort apprécié! Please feel free to send us an email to encourage us. |
Motivateur - Motivator: Vous êtes atteints d'une maladie pulmonaire? Soyez un motivateur en vous inscrivant à Kilomètre d'air et choisissez une étape sur le parcours. Nous vous ferons un p'tit clin d'œil sur le blog le jour ou les gars rouleront sur votre étape choisi. You have a lung problem. Be a motivator and register to Kilometre Air by choosing a leg on the route. We will let you know on the blog on the day we ride through your chosen leg.
Donateur - Donor: Pour remercier les généreux donateurs, le jour J nous leur ferons aussi un p'tit clin d'oeil sur le blog.Tous les dons reçus iront à l'Association Pulmonaire du Québec. To thank the generous donors, we will also let them know on the blog on the day we ride through your chosen leg. All the donations will go to the Lung Association of Quebec.
.
Nous associerons le Motivateur au Donateur qui aura choisi la même étape.
Vous êtes Motivateur et Donateur, mentionnez-le moi lors de l'inscription.
We will math the donors and motivators that have chosen the same leg. If you are both a motivator and a donor, let me know when you register.
Commanditaires corporatifs
____________________________________________
6 commentaires:
Réussir à faire chanter Marc tout seul devant une caméra, c'est un tour de force!! Décidément les gars, vous vous surpassez sur tout les points!!
Happy Birtday Laura!!
Happy birtday Laura!
On a hâte de savoir où vous êtes rendu les gars. Comment ça se passe dans les Prairies?
Grosse bise
Une mère et quatre enfants
Bravo !!! Un rappel !!!
Star académie vous attend.
On regarde tous vos montages vidéos et vous voyez de belles choses, on a hâte de vous revoir pour en jaser....
France et Guy
(p.s. Marc, Mylène te fait dire un BEAU bonjour)
Bonjour les gars,
Quel beau clin d'oeil! Vous êtes des gars de coeur, ne changez surtout pas ... sur ce point en tout cas. Vous m'avez beaucoup touché alors j'imagine l'effet que ça aura sur Laura.
Happy birthday Laura!
À bientôt et bonne route.
Après les bisons des prairies des Pierrefeu, on a maintenant la chorale des prairies !!! Que de talents insoupçonnés !
Bonne fête itou !
Pensée de la journée:
À propos, c pas pcq c + flat que c l'temps d'en faire !
Bonne route !
Thanks guys for the Birthday wishes. I laughed my ass off watching Marc and Yves singing. Take care and enjoy the rest of your journey.
Laura and Chris
Enregistrer un commentaire