Les Tamalous en Utah ... Moab

http://tamalousmoab2009.blogspot.com/

Création deLaura-Émilie, venez nous rendre visite...

Bonbye

Membres de l'équipe "Les Tamaloùs"

Membres de l'équipe "Les Tamaloùs"
Serge - Yves - Marc - André

dimanche 21 juin 2009

Jour 50 : de Revelstoke à Donald

Journée 50

De Revelstoke à Donald.

112 km

Nous savions que nous avions un sommet de 1320 mêtres qui nous
attendait. Par contre, on ne conaissait pas le taux de dénivellation du
chemin.C'était une pente qui se prenait assez bien mais qui dura toute la
journée. Le sommet appelé 'Roger pass' a été atteint vers 16:00.Nous avons eu l'occasion de voir des chèvres de montagnes tout près de
nous. Difficile à comprendre comment ils réusissent à grimper sur des
surfaces aussi escarpées.Nous avons passé aujourd'hui à un autre fuseau horaire, ce qui nous
ammène à une différence de seulement deux heures par rapport à chez
nous.Si tout vas bien pour nous, demain on sera probablement rendu au Lac
Louise.Nous dédions cette journée aux parrains de André qui fêtent leurs 40e
anniversaire demarriage. Bravo!Nous avons passé dans des tunnel appelé 'snow shed' servant à protéger
la route l'hiver. Ainci, en cas d'avalanche, la neige submerge le
tunnel donnant l'impression de passer dans des igloo. Ce doit-être très
impresionnant l'hiver.

Yves

Kilomètre air

Merci encore Mr et Mme Bonneau, mes brakes commencent à chauffer ... Marc

Day 50
From Revelstoke to Donald (112 km)

We already knew we were coming to a 1320-metre climb. What we did not know, however, was how steep it would be.
The slope turned out to be relatively easy, but we climbed all day long. We reached the summit, Roger’s Pass, around 4:00 p.m. We even had a chance to see mountain goats from up close. It’s mind-boggling to see how easily they can climb such steep hills.
Today, we switched to a different time zone, which brings us to only two hours’ time difference with home.
If all goes well, we will reach Lake Louise tomorrow. Also, we would like to dedicate today to André’s godparents, who celebrate their 40th wedding anniversary today. Congratulations!

We rode through tunnels called 'snow sheds'. Their purpose is to cover and protect the road during the winter. In case of an avalanche, snow piles up on them and the road remains clear underneath. Going through the tunnel then seems like passing through a giant igloo. That must be very impressive.

Yves

Traduction Jean-François Drolet


samedi 20 juin 2009

Enderby à Revelstoke

En quittant le village de Enderby, le paysage nous semble plus familier car il y a une similitude avec les régions montagneuses du Québec.
L'odomètre à Serge fait des 'free games'. Il sera à réparer lorsqu'il aura du temps libre.
À Malakwa, nous dinons dans un petit pub aménagé dans ce qui semble être un vieux silot. Des scies mécaniques que l'on maniait à deux hommes, servent de décoration... Impressionant.
Après le diner, nous commençons à apercevoir des sommets enneigés. Un avant goût des Rocheuses.
Aujourd'hui, nous avons reçu nos premières gouttes de pluie depuis notre arrivée dans l'ouest.
D'après un cycliste rencontré au camping à Revelstoke, demain ce sera une jourée en ascension continue dont le sommet est à 1327 m.
à suivre ...


Chronique Ayoustamal
Marc a commencé à avoir mal dans la région des trapèzes. La douleurs est probablement du à un mauvais positionnement. Il a remonté un peu son guidon... à suivre également ...

Kilomètre d'air
Merci à Évariste pour votre générosité.
Merci à Monsieur et madame Bonneau pour votre don au porte des Rocheuses. Un bon moyen pour que je pense à vous... Marc


English versioin:

Enderby to Revelstoke

After we left the town of Enderby, the scenery looked more familiar to us, as we were reminded of Quebec’s hilly regions. Serge’s odometer has been acting up and will have to be repaired when there’s time.

At Malakwa, we had lunch in a small pub set up in what seemed to be an old silo. The walls were decorated with old ‘2-man saws’. Pretty impressive.
After lunch, we started seeing snowy mountain tops. It was like a sneak preview of the Rocky Mountains. Today, we also saw our first raindrops in Western Canada. According to a fellow cyclist we met at our campground in Revelstoke, tomorrow will bring a long uphill stretch that will eventually peak at 1,327 m.

To be continued…



vendredi 19 juin 2009

Jour 48

De Hope à Enderby


Quatre jours dans la Vallée d'Okanagan, des images à couper le souffle
seront gravé à tout jamais dans notre mémoire. Vous pourrez le
constater vous même dans le video.


Yves a eu 4 crevaison dans ces derniers jours et a remplacé ses deux
pneus. André a encore cassé un rayon et a changé ses deux pneus.


La température a été de notre coté. Nous avons rencontré deux Québecois
en vélo entre Hope et Penticton, Judith et Jeff, salut à vous.


Nous atteinderons notre 4000 km aujourd'hui,en route vers les
Rocheuses. Des orages nous attendent dans la journée.


Chronique Ayoustamal:


Le genou à André prend du mieux mais son coude est toujours douloureux.

Kilomètre air:

Merci à Josée F. et il ne manque que toi Josée dans ce voyage, mais nous savons que tu aurais bien aimé d'être là.

Merci Patricia B pour ton don, la vallée d'Okanagan est une richesse de la planète.

Merci belle soeur Isabelle et beau frère Gilles pour votre don... Marc

Merci Vicky H. au plaisir de te revoir à l'arrivée.

Serge

From Hope to Enderby


We just spent four days in the Okanagan Valley, where we enjoyed breathtaking sights that we will never forget (see for yourself in our video). These last few days, Yves got four flats and had to replace both his tires. The good thing was that the weather remained on our side.

We met Judith and Jeff, two fellow cyclists from Quebec riding from Hope to Penticton (Good stuff, keep on riding, guys!). We’re supposed to hit the 4000-km mark today, on our way to the Rocky Mountains. However, we’re in for a few thundershowers.

‘Ayoustamal’ (‘Where are you hurtin’, buddy?’) feature:

André’s knee’s getting better but his elbow is still tender.

Traduction Jean-François Drolet

mardi 16 juin 2009

Jour 45

De Mission à Hope

80 km


On s'attendait à un chemin plus montagnieux sur la route, c'étais le calme plat. Avant le départ, de Mission, au camping, j'ai eu uneconversation avec un amérindien qui travaillait à la confection d'un totem. Celui-ci sera exposé au japon. Plusieurs mois lui seront nécessaire pour terminer son oeuvre d'art. Ici, la relation avec les amérindiens est très différente si on compare au québec. Il y a un grand respect mutuel.La ville de Hope,entourée demontagnes, a été utilisée pour le tournage du film Rambo 1.Coté mecanique, André en a profité pour le remplacement de la chaine de son vélo.


Yves
Kilomêtre air:


Merci à Rémi G.


Merci à Pierre, Marc, Michel, Jean-Louis de Zénith

Hope à Manning Park

82 km


Tout juste sorti du village de Hope, on commence à monter. Une heureplus tard, on monte encore. Pour le diner, on a mangé dansla côte. Dans l'après midi, on grimpe encore. C'est vers 5:30 qu'on voit une signalisation: Allison pass summit. elevation 1342 m. Je regarde mon gps: 4477 pieds. Enfin, on vas commencer à descendre...Pour la première fois de la journée,le speedomêtre dépasse les 10 km h.C'est bon pour le moral, pour les jambes aussi.Arrivé au camping, pas de douches. Une saucette dans la rivière glacée.Résumé de la soirée: J'ai remplacé à mon tour la chaine de mon vélo.On était tous au dodo à 8:30.


Yves
Ayoustamal: André recommence a avoir une douleur à son genou et son coude ne s'améliore pas.


Kilomêtre air:


Un gros merci à Serge D


Merci pour toute les services rendu pendant mon absence Raymonde de St-Agapit


Merci à Julie G (saaq)

English version.

From Mission to Hope

80 km


We were expecting a rather mountainous road, but it turned out to be dead flat. Before we left Mission, at the campground, I had a conversation with Indian man who has been building a totem that will eventually be exhibited in Japan. It’s going to take him several months to finish his work of art. Here, relations with Indians seem quite different compared to Quebec. There is a great deal of mutual respect. Surrounded by mountains, the town of Hope was the set of the first Rambo movie, First Blood. Mechanically speaking, André took the opportunity to replace his bike chain. Yves‘Kilomêtre air’:Rémi G.Pierre, Marc, Michel, Jean-Louis, of Zénith From Hope to Manning Park82 kmAs soon as we rode out of Hope, we started climbing. An hour later, we were still climbing. Then we had lunch in the middle of a hill. In the afternoon, you guessed it, we were still climbing. Around 5:30 p.m., we came across a sign that read ‘Allison Pass, elevation 1,342 m’. I looked at my GPS unit: we were 4,477 feet high. At long last, we were about to start descending! For the first time today, we’re going faster than 10 km/h. That’s quite a morale booster... and a leg saver.
Since there were no showers at the campground, we settled for a dip in a freezing-cold river. In the evening, it was my turn to replace my bike chain.

We were all fast asleep by 8:30 p.m.


Yves

‘Ayoustamal’ (Where are you hurtin’, buddy?) feature:


André’s knee is getting sore again.

‘Kilomêtre air’:

Special thanks to Serge D.

To Raymonde, of St-Agapit: thank you for all those favours while I’m away.

Thanks also to Julie G. (SAAQ)

Traduction Jean-François Drolet

dimanche 14 juin 2009

Jour 43

Jour 44

Vancouver à Mission.


Nôtre deuxième journée dans Vancouver nous a permis de refaire nos
réserves de rations en nourriture de survie et de pièces de vélo. Les
rocheuses approchent et on veut être prêt à toute évantualité.

Ici, le transport en commun est incomparable au système montréalais. Autobus
électrique style tramway, train sur-élevé qu'ils appellent (sky train)
qui est le remplacement du métro et les (sea boat) pour passer d'une
rive à l'autre. On s'est procuré la (day pass), une carte nous
permettant d'utiliser tout types de transport en commun. Elle coute
moins de dix dollars.Un repos de quelques heures en après-midi sur une plage de vancouver
nous a fait un grand bien. Les pieds dans le sable chaud et le soleil
qui nous chauffe la peau: quel bonheur. On y a rencontré quatres
québécoises qui sont ici pour un stage d'immersion en anglais. Nous
avions beaucoup à raconter et eux aussi.Après nos emplettes et le bronsage, on a rejoint Michel, un ami de
longue date à André. On s'est payé le luxe d'un bon souper et de
quelques bières dans un bistro branché de la ville. Ben oui, on a
assisté à la finale de la coupe stanley en direct. Les gens d'ici
semblent content que les pinguins gagnent. La soirée s'est terminée
chez Michel et sa superbe famille.Aujourd'hui, on s'est approché des rocheuses. Journée chaude et
ensoleillée. C'est à la ville de Mission que nous avont installé nôtre
campement, avec près de cent kilomêtres de plus au compteur.On nous a
offert l'hébergement au camping Luther. Merci pour l'hospitalité. Un
polonais, qui semble un habitué de l'endroit nous a offert des fruits
et du jus. Merci. La laveuse de la buandrie ne fonctionnant pas, Serge ayant réparé le
problème enquelques minutes, était heureux de pouvoir aider à sa
manière.D'ici,on voit les montagnes majestueuses s'approcher et on commence à
se préparer mentalement. Très bientôt on s'attaquera à nos pemières
rocheuses tant attendues. A suivre...
Yves
Kilomêtre d'air: Un gros merci à Marie-Pier, de québec. On commence à
voir les rocheuses à partir d'ici.Vancouver à Mission.
Nôtre deuxième journée dans Vancouver nous a permis de refaire nos
réserves de rations en nourriture de survie et de pièces de vélo. Les
rocheuses approchent et on veut être prêt à toute évantualité. Ici, le
transport en commun est incomparable au système montréalais. Autobus
électrique style tramway, train sur-élevé qu'ils appellent (sky train)
qui est le remplacement du métro et les (sea boat) pour passer d'une
rive à l'autre. On s'est procuré la (day pass), une carte nous
permettant d'utiliser tout types de transport en commun. Elle coute
moins de dix dollars.Un repos de quelques heures en après-midi sur une plage de vancouver
nous a fait un grand bien. Les pieds dans le sable chaud et le soleil
qui nous chauffe la peau: quel bonheur. On y a rencontré quatres
québécoises qui sont ici pour un stage d'immersion en anglais. Nous
avions beaucoup à raconter et eux aussi.Après nos emplettes et le bronsage, on a rejoint Michel, un ami de
longue date à André. On s'est payé le luxe d'un bon souper et de
quelques bières dans un bistro branché de la ville. Ben oui, on a
assisté à la finale de la coupe stanley en direct. Les gens d'ici
semblent content que les pinguins gagnent. La soirée s'est terminée
chez Michel et sa superbe famille.Aujourd'hui, on s'est approché des rocheuses. Journée chaude et ensoleillée. C'est à la ville de Mission que nous avont installé nôtre
campement, avec près de cent kilomêtres de plus au compteur.On nous a
offert l'hébergement au camping Luther. Merci pour l'hospitalité. Un
polonais, qui semble un habitué de l'endroit nous a offert des fruits
et du jus. Merci. La laveuse de la buandrie ne fonctionnant pas, Serge ayant réparé le
problème enquelques minutes, était heureux de pouvoir aider à sa
manière.D'ici,on voit les montagnes majestueuses s'approcher et on commence à
se préparer mentalement. Très bientôt on s'attaquera à nos pemières
rocheuses tant attendues. A suivre...


Yves


Kilomêtre d'air: Un gros merci à Marie-Pier, de québec. On commence à
voir les rocheuses à partir d'ici.

Vancouver to Mission. On our second day in Vancouver, we stocked up on survival food rations and bike parts. The Rocky Mountains are fast approaching, and we want to be ready for anything that comes our way.

Vancouver’s transit system is great and has nothing to do with Montreal’s. They have trolley buses, an elevated train called Sky Train (that you could think of as an above-ground subway), and sea boats that move people from one shore to the other. We bought a day pass that lets you use all modes of transit. It costs less than $10.

In the afternoon, we spent a few hours relaxing on a Vancouver beach. It did wonders for us to rest our feet on the warm sand and bask in the sun. We met four Quebec women who are here for an English immersion program. We had many stories to tell and so did they.

After some shopping and tanning, we met Michel, an old friend of André’s. We treated ourselves to a nice dinner and had a few beers in a trendy bistro. On the plus side, we got to watch Game 7 of the Stanley Cup finals. People seemed happy the Penguins won. Later on, we went to Michel’s and met his very nice family.

Today we got closer to the Rocky Mountains. We set up camp in Mission, after close to a hundred more clicks. We were offered a free stay at the Luther Campground. Thanks for such hospitality! A Polish man who looked like a regular gave us some fruit and juice. We thank him for that.
At the campground’s Laundromat, the washer wasn’t working. Serge fixed it in a few minutes only, and was happy to be able to give something back in his own way.

From here, we can see those majestic mountains over the horizon. Soon, we’ll get there, and have we been looking forward to. Stay tuned...

Yves

‘Kilomêtre air’: Special thanks to Marie-Pier, of Quebec City. Now we can see those Rocky Mountains

Traduction Jean-François Drolet

samedi 13 juin 2009

Jour 41

Jour quarante et quelques choses.

Le chemin de retour de Port Alberni à Nanaimo s'est avéré aussi difficile que la première fois que nous l'avons fait (en sens inverse). La vue est tout aussi spectaculaire. On s'est vite rappelé la montée de 411 mêtres en moins de six kilomêtres. Pour prendre les termes de André: (il fait chaud dans le radiateur et le thermostat est resté collé).
Pour le diner, on s'est arrêté pour une deuxième fois dans une petitebrulerie (nous avions adoré nôtre passage il y a quelques jours). Le propriétaire étant épaté de nôtre voyage, Nous a fait visiter la brulerie et nous a offert à moi et à André, deux sac de café fraichement moulu. Merci...
L'arrivée au traversier de Nanaimo pour Vancouver nous a fait vivre quelques émotions, une autre étape se terminait: l'île de Vancouver.Sur le traversier qui est moins impressionnant que celui de la Nouvelle-Écosse à Port Aux Basques, on a fait de superbes rencontres. Entre autres, Pascale et Gabrielle, qui ont traversées le Canada avec une toyota tercel et qui visiteront jusqu'à épuisement de leurs économies... Bon voyage les filles...
Arrivé sur le continent tant attendu, Le chemin qui nous mené au camping nous a été d'une découverte des plus impressionnante. Le long du rivage, sur une route sinuheuse et valonneuse, la splendeur des maisons dont on ne peut pas estimer le prix, nous offrent un aménagement paysager à couper le souffle et des voitures hors de prix (Porches,Ferrari, Aston Martin, Lamborgini, etc) qui garnissent les entrées.
La décision a été prise de visiter Vancouver plus rapidement que nous aurions aimé car nous avont déjà allongé nôtre voyage en ajoutant Tofino lorsque nous étions sut l'île.On s'est quand-même offert une marche dans Stanley Park et une visite du light house park, qui nous a appris que le nom de Vancouver vient du nom d'un capitaine.
Chronique ayoustamal: Le bras d'André semble être moins inquiétant, peut-être son seuil de tolérance qui s'habitue à la douleur.

Yves

Kilomètre Air: Merci à mes anciens collègues de travail Pierre Côté, Michel Drolet et Jean-louis Verner pour votre don. Toujours plaisant d'avoir de vos nouvelles de temps en temps.

Serge


jeudi 11 juin 2009

Jour 39

Jour 36 à 39


Avec le beau temps, il nous sera difficile de vous offrire des videos
au jour le jour. Le montage d'un videoprend minimum 2 heures, alors
vous comprenderez que nous ferons notre possible.


Jour 36


Parksville - Port-Alberni


Départ de notre Hotel dwe rêve, direction Port-Alberni. Une journée
ensoleillée, qui se déroule à merveille. Arrêt au Park Macmillan aussi
appelé Cathédrale Grove. À cette endroit on peut y voir les arbres les
plus gros au Canada. Des sapins Douglas. Le plus gros a 800 ans et
mesure 9 mètres de ciconférence. André, toujours incommodé par sa
blessure au coude, a décidé d'aller consulter denouveau à Port-Alberni.
Les nouvelles sont bonnes, seulement un traumatisme. Il en aurait pour
10 jours à durer tout ce mal. Arrêt pour dormir à Sproat Lake
provincial Park.


Jour 37


Port-Alberni - Ucluelet


Encore une belle journée, Marc a piqué une autre débarque, il s'est
coupé le pouce, pauvre petit. Arrivée au camping Surf Jonction, là où
nous avons loué pour 2 nuits, le propriétaire nous a fait un tr`s bon
prix. Après s'être installé, Yves, Marc et moi avons décidé d'aller
visité Ucluelet pendant qu'André installait son nouveau odomètre. Tr`s
belle petite ville.


Jour 38


Ucluelet - Tofino - Ucluelet


En route pour la visite de Tofino. En chemin, nous avons visité le
centre d'interprétation, la forêt humide etla forêt pluvial où l'on
pouvait voir le cycle dela vie de cette forêt de cèdres, expliqué sur
différent panneaux.Marc en a profité del'existence d'un magasin de vélo
pour acheter un autre pneu. Surprise le propriétaire est un Québecois.
Marc Vézina de Tof Cycle Co, qui nous afait un don. Arrivéea Tofino,
nous pouvions voir les charmes de cette belle petite ville qui a dsu
cachet. Nous en avons profité pour faire notre lavage, manger et faire
notre épicerie. Sur le chemin du retour Yves s'est fait piquer par une
guêpe sur la babine du bas qui est maintenant enflée.


Jour 39


Ucluelet - Port-Alberni


Journée très chaude, tellement qu'André en est accablé. En plus qu'il
n'a pas été capable de bien dormir la nuit dernière à cause de son
bras. Unbon samaritin qui nous avait vu sur la route, a pris le temps
d'aller chercher 4 boouteilles d'eau froide qu'il nous a offert.Ce
geste était plus qu'apprécié. Maintenant que nous sommes allé au bout,
direction Québec. On reviens chez nous!


Chonique Ayoustamal:


André son coude lui fait très mal pour l'instant.


Marc son genou est revenu à la normal.


Yves aussi.


Et moi tout va comme sur des roulettes.


Kilomètre air:


Et bien mon Guy on couche sur ta borne ce soir et on pensera à toi
merci!


Serge

Days 36 to 39

Considering the nice weather we’ve been enjoying, it’s going to be hard to put up videos on a daily basis. Editing a video takes at least two hours. Surely you’ll understand that we’ll do what we can.

Day 36

Parksville - Port-Alberni

We’re leaving our dream hotel, heading for Port-Alberni. It’s a sunny day, and everything goes well. We checked out MacMillan Park, a.k.a. Cathedral Grove. That’s where you can see Douglas fir trees, Canada’s tallest and biggest trees. The biggest is 800 years old and sports a 9m circumference. Still bothered by an elbow injury, André decided to see another doctor in Port-Alberni. The news is good: it’s just a local trauma, and the pain should go away within the next 10 days. We settled in for the night at Sproat Lake Provincial Park.

Day 37

Port-Alberni - Ucluelet

It’s another nice day weatherwise. Marc wiped out again and cut his thumb (poor little thing ;-). We stopped at the Surf Junction campground. We booked a site for two days and the owner gave us a really good deal. After we set up camp, Yves, Marc and went to check out Ucluelet while André set up his new odometer. It’s a fine little town.

Day 38

Ucluelet - Tofino - Ucluelet

We’re now headed for Tofino. On our way there, we visited the interpretation centre and walked through the rainforest, where the cycle of life was explained on a series of signs through a cedar patch. Marc went to a local bike shop to buy a new tire. Called Tof Cycle Co., the shop was surprisingly owned by a fellow Quebecer, who even gave us a donation. Eventually, we made it to Tofino and couldn’t help noticing how quaint and charming this town is. We got a chance to do our laundry, grab a bite and buy some groceries. On the way back, a wasp bit Yves’ lower lip which, you guessed it, swelled up.

Day 39

Ucluelet - Port-Alberni

It’s a sweltering day. The heat’s really affecting André, not to mention he didn’t sleep well because of his injured elbow. Luckily, a Good Samaritan who’d seen us on the road took the time to go get four bottles of ice-cold water for us. What a nice gesture! Now that we are as far west as we planned to go, it’s time to double back and head for Quebec City. We’re coming home!

Our Ayoustamal (Where are you hurtin’, buddy?) feature:

André’s elbow is still really tender.

Marc’s knee’s back to normal.

So is Yves’.

As for myself, everything’s fine and dandy.

‘Kilomètre air’: Guy, we’re sleeping on your milestone tonight, so to speak. We’ll think of you.
Thanks!

Traduction : Jean-François Drolet

dimanche 7 juin 2009

Jour 32

Résumé de nos cinq derniers jours.

Après avoir effectué un travail de moine, consistant à démanteler nos
vélos et nos bagages afin de les mettres dans les boîtes pour le
transport en avion de St-John's à Victoria, nous étions tous très
heureux de retrouver toutes nos boîtes en bonne état.
Pour nous dans l'avion, tout s'est bien passé.
Première escale: Halifax
Deuxième escale: Toronto
Troisième escale: Edmonton
Et arrivée à Victoria.

Un décalage horaire de 4h30 avec Terre-Neuve. La fatigue se fesait
sentir, mais la chaleur de près de 30 degré et le soleil nous a redonné
l'énergie pour continuer, car la journée n'était pas terminée.
Après une bonne nuit de someil, on a remonté nos vélos et nos bagages.
Un nouveau départ s'amorçait et un gros stress venait de tomber.
Après avooir fait l'inventaire, la première mise au point des vélos
était nécéssaire. Remplacement de chaînes et de pneu, ajustement des
dérailleurs, nettoyage, défaussage de roues, etc....

La visite du kilomètre 0 et le point de départ de Terry Fox nous a
touché, car en quelque sorte, il y avait un petit point en commun.
On en a profité pour y faire un petite saucette dans un eau glaciale.
La ville de Victoria nous a surpris à plusieurs points, entre autres:
son panorama, les pistes cyclables, les gens extremement serviable et
j'en passe.

Selon nos plans, on prévoyait monter jusqu'à port Alberni, on s'est
vite fait convaincre par tout les habitants que nous rencontrions de
continuer jusqu'à Tofino. Selon eux, c'est la plus belle chose à
visiter sur l'ile de Vancouver. Une décision qui nous ajoute trois
jours...Ok on est capable. On part vers le nord.

Notre coeur s'est arrêté subitement lorsqu'on a entendu un vélo se
fracasser par terre. André roule et son vélo culbute dans une autre
direction. Plusieurs égratignures à plusieurs endroit du corps et une
douleur intense au bras gauche. Je part avec lui en direction de
l'hopital, alors que Marc et Serge s'occuperont des besognes
habituelles.

Après les rayons X, pas de cassure au bras. Demain reste à voir s'il
sera en mesure de rouler ou bien on prend une journée de repos.
Excellente nouvelles, Barbara, une infirmière de l'hopital, ayant
trouvé notre périple émouvant, a décidé de nous payer une chambre
d'hotel, afin qu'André puisse mieux reposer son bras.
C'est dans deux jours de vélo que nous profiterons de ce cadeau qui se
situe à Parksville, environ 170 km au nord. Nous y serons.
Le lendemain, lentement mais surement, André remonte sur son vélo la
douleur est toujours présente, mais quand même réussi à faire le trajet
complet: 106km avec une montée de près de 1200 pieds en conduisant
d'une seule main. Bravo!

On s'est rendu à Ladysmith. Un terrain de camping en bordur d'un
magnifique lac. Soirée paisible.
Au réveil, après un bon déjeuner, on profite pour rouler le long de la
côte le plus possible car on prévoit une distance de 50 km pour se
rendre à Parksville, profiter de l'hotel qui nous à été offert. La vue
est superbe.

Quelle surprise, arrivé à l'hotel une suite nous attendait, foyer, 2
patios, 3 salles de bain.

Un gros merci à Barbara, l'infirmière qui s'est occupé d'André!

Kilomètre air:

Merci beaucoup à Syvain, Caroline et Antoine!

Merci beaucoup à André le facteur!

Yves

Salut Cliff

Et bien, nous avons réservé nos billets 3 mois d'avance avec Westjet que je te recommande fortement. Donne-toi minimum 3 jours à St-Jonh pour préparer tes affaires. Nous avons été chercher des boîtes de vélo chez un bike shop et des boîtes de déménagement chez Uhaul pour nos bagages. Il faut que tu démantel ton vélo pour qu'il entre dans la boîte et dégonfle tes pneu car avec l'altitude il vont éclater et achète des foam pour protégé ton vélo. Un coup tes billets acheté tu peux t'enregister 24 h en avance par internet ou à l'aréoport, si tu le fais par internet il faut que tu fasses imprimer tes billets d'embarquement. Pour enregister tes bagages, tu peux le faire 3 h avant le départ. Avec le billet tu as droit à deux bagages de 50 lbs chaque et c'est $75.00 pour un autre supplémentaire et ainsi de suite.
Pour avoir plus de renseignements appel Westjet, ils sont très professionnel. Je les est appelé 3 fois et ils m'ont répondu à toute mes questions. Alors bonne chance.

Serge

English version

Recapping our last five days:

After the painstaking task of taking our bikes apart and boxing them in preparation for our flight from St. John’s to Victoria, we couldn’t have been happier to find all our boxes in good shape.

On the plane, everything went well.

First stopover: Halifax
Second stopover: Toronto
Third stopover: Edmonton
...then we eventually landed in Victoria.

Considering 4:30’s time difference with Newfoundland, we felt tired but a sunny 30 degrees energized us, which was a good thing since the day was far from over. Following a good night’s sleep, we put our bikes back together and unpacked. Being all set for a new start took quite a weight off our shoulders.

After we took stock, it was time for our first tune-up, which included replacing chains and tires, adjusting derailleurs, straightening wheels, etc. Visiting ‘Kilometre 0’ and Terry Fox’s starting point was moving, because there was a common thread with our journey. We also had a chance for a quick dip... in freezing water.

We found Victoria pleasantly surprising, what with its awesome scenery, its bike paths, helpful and outgoing people... and the list goes on.

We had planned to ride up to Port Alberni, but we were soon convinced to go on to Tofino which, according to everyone we met, is the nicest place to visit on Vancouver Island. That would add three days to our trip, but we consulted and decided we were up to it. So north we went.

Our hearts missed a beat when we heard a bike crash onto the ground. André went tumbling in one direction, his bike in another. He ended up covered with scratches and a sharp pain in his left arm. I took him to the hospital while Marc and Serge handled our day-to-day tasks.
X-rays showed no fracture. We’d have to wait until the day after to see whether André could carry on or we should take a day off. What’s more, Barbara, a nurse at the hospital we were at, was moved and impressed with our journey and volunteered to pay us a hotel room so it would be easier for André to rest his arm.

We’ll enjoy this unexpected favour two days later, in Parksville, about 170 km north. The day after, slowly but surely, André hopped onto his bike. He was still in a bit of pain, but managed to ride the entire stretch – 106 km, with an elevation of over 1,200 feet – using only one arm. Kudos to him!

At Ladysmith, we called it a day and settled in at a campground located by a magnificent lake. There, we enjoyed a quiet evening.

The morning after, we got up and had a hearty breakfast. Then we rode along the coast as much as we could. We had 50 km to ride to make it to Parksville and enjoy the hotel room we were offered. The view was gorgeous.

At the hotel, we were in for a surprise. Our room wasn’t so much of a room but a full-sized suite: there was a fireplace, not one but two patios, and three bathrooms.
Finally, we’d like to say a big thank you to Barbara, the nurse who took care of André!
‘Kilomètre air’:Thank you, Sylvain, Caroline and Antoine!Special thanks to André the mailman!

Tracduction Jean-François Drolet

jeudi 4 juin 2009

Jour 30 (1er juin)

Jour 30 (Lundi 1er juin)

St-John's, NL


Le grand départ, il est temps de faire nos au revoir.

Une dernière journée à Terre Neuve qui s'est déroulée à la vitesse de l'éclair et chargée d'émotions.

Nous avons eu le bonheur d'avoir l'assistance et la présence de Chris pour toute la journée. Energy Direct nous a offert gracieusement la disponibilité de Chris. Merci énormément pour cette attention.

Lundi matin, c'était jour de charger les boîtes et les transporter au motel près de l'aéroport. Nous avons donné nos derniers coups de pédales en sol terre-neuvien entre la maison de Chris et l'aéroport avec le coeur gros. Nous avons passé une fin de semaine inoubliable dans la famille de Chris. Nous y avons découvert de sincères amis que nous désirons maintenir pour toujours.

Au motel, c'était opération démontage des vélos et mise-en-boîte. Nous avons eu le plaisir de rencontrer Amy et les gens de l'Association pulmonaire de Terre Neuve. Ils ont été au petit soin avec nous. Ils nous ont décroché une entrevue à la radio. Comme porte-parole du groupe, j'ai eu l'opportunité de promouvoir la cause de la recherche pulmonaire et de raconter les grandes lignes de notre périple.

En cours d'après-midi, l'Académie Canada nous a offert gracieusement des massages de la part de leurs étudiantes en cours de diplomation. Ça fait beaucoup de bien et ça soulager la fatigue musculaire que nous avions accumulée au cours des 2 600 km séparant Québec de St-John's.

En fin de journée, nous avons eu un dernier repas au restaurant avec la famille à Chris et avec Amy. Ce fut l'occasion de faire nos derniers au revoir et de souligner à nouveau l'anniversaire de Yves .... qui aura lieu en août prochain, soit dit en passant :-)

En soirée, trop difficile de se laisser, Chris est venu s'assurer que nos derniers préparatifs étaient corrects et surtout prendre un dernier café «Tim Horton». Une belle fin de soirée à placoter ben relax.

Par la suite quelques petites heures de sommeil avant le lever du corps à 4 h 15 AM pour l'aéroport. En fait, j'sais pas pourquoi j'ai mis un «s» à heures ... :-)

André

English version:

Well, it’s time to say goodbye and leave.

Filled with emotion, our last day in Newfoundland literally flew by.

Much to our delight, Chris helped us out the entire day, with Energy Direct’s blessing. We couldn’t be thankful enough for this gracious gesture.

On Monday morning, we loaded our boxes and took them to the motel, near the airport. Sad to leave, we took our final ride in Newfoundland from Chris’s house to the airport. The weekend with Chris and his family was unforgettable. Now they are true friends we want to keep forever.

At the motel, we took our bicycles apart and boxed them. We had the pleasure of meeting Amy and other people from the Newfoundland Lung Association. They attended to our every need and even got us an interview on the radio. As a spokesperson, this gave me an opportunity to promote lung research and share a few details about our cross-country tour.

In the afternoon, the Canadian Academy offered us complimentary massages by their senior students. That felt really good and eased 2,600 kilometres’ worth of muscular pain accumulated between Quebec City and St. John’s.

Later on, we went for dinner with Chris’s family and Amy. That was the chance to say our last goodbyes... and celebrate Yves’s birthday... yet another time. By the way, did you know his birthday’s not until August? ;-)

Then at night, it was pretty hard to part ways. Chris came by to make sure we were all set to go and, more important, to enjoy one last cup of Tim Hortons coffee with us. So we relaxed and chatted the night away.
We slept for (too) few hours’, then got up at 4:15 a.m. and headed for the airport. Come to think of it, why did I add an ‘s’ to ‘hours’? ;-)

Traduction Jean-François Drolet


Jour 29 (dimanche 31 mai)


St-John's N.L.

Journée de tourisme. Nous avons visité la ville de St-John's avec nos deux très sympathiques guides, Laura et Chris.

Nous avons débuté notre journée par la célèbre George Street. La fameuse rue festive où l'on peut dénombrer plus de 100 bars. Incroyable mais vrai ! C'est une toute petite rue mais tout le night life de St-John s'y passe. Au moment où nous y sommes passés, c'était le calme plat, il faut dire que c'était le dimanche matin.

Par la suite, nous nous sommes dirigés au «Mile 0 », en fait le début du Canada en partant par l'Est. Quelques photos y ont été prises bien sûr pour immortaliser notre passage. Un « Mile 0» existe aussi à Victoria, nous nous ferons un plaisir aussi d'y aller.

Notre visite s'est poursuivie au Signal Hill, un parc où l'on peut observer la mer et faire une belle ballade à pied. C'est sur Signal Hill, en 1901, que Guglielmo Marconi a capté le premier message transatlantique sans fil. Du XVIIIe siècle jusqu'à la Seconde Guerre mondiale, on y a aménagé divers ouvrages de défense pour le port de St. John's.

Nos chers guides nous ont mentionnés aussi qu'à l'embourchure de la baie menant au port de St-John, lors de la deuxième guerre mondiale, on avait installé un système de chaîne sous l'eau pour protéger le port des torpilles des sous-marins ennemis.

Côté culture, nous avons appris, à notre grand étonnement, que les gens de Terre-Neuve sont fiers de leur dénomination de «Newfies». En fait, on nous a informé que les jokes de Newfies proviennent principalement des gens de Terre-Neuve eux mêmes.

Notre journée s'est terminée dans la famille de Chris avec un souper gargantuesque, d'immenses hamburgers sur le BBQ et un dessert écoeuuuuuuuurant :-) Une fondue au chocolat. Mmmmm!!!!

Après la fondue, une p'tite soirée autour d'un feu de camp, bière à la main avec nos trois guitaristes Chris, Yves et Marc à fredonner répertoire québecois et bon vieux rock anglophone. Une fin de soirée ben relax .... et à pas geler ... :-)

André

English version


Today, we went sightseeing. We visited St. John’s with our very friendly tour guides, Laura and Chris.
We started out with famous George Street, a festive street where over 100 bars can be found. Hard to believe, but it’s true. It’s a short and narrow street, but that’s where all of St. John’s nightlife is to be experienced. When we were there, it was awfully quiet… but it was Sunday morning.

Then we set out for ‘Mile 0’, Canada’s easternmost point. Of course, we took some pictures to remember our visit by. We’re told there’s another ‘Mile 0’ in Victoria, and we’ll definitely go there as well.

Later on, we went on to Signal Hill, a park where you can gaze all you want at the sea and enjoy a pleasant stroll. Signal Hill is where, in 1901, Guglielmo Marconi received the first transatlantic wireless signal. Also, from the 18th century to World War II, various fortifications were built on this site to protect the port of St. John's.

Our guides also explained to us that during World War II, a chain was stretched underwater across the mouth of the bay to defend the port of St. John’s against torpedoes fired by enemy submarines.

On the cultural side, we found it quite stunning to learn that Newfoundlanders are proud to be referred to as ‘Newfies’. In fact, we were even told that most Newfie jokes are created by Newfoundlanders themselves.

Later, Chris and his family treated us to a colossal dinner. We had huge barbecued hamburgers and an out-of-this-world dessert: a delicious chocolate fondue. Mmmmmm!!!!
After the fondue, we spent the night around a bonfire, enjoying a beer, singing Quebec songs and good old rock classics while Chris, Yves and Marc took turns playing the guitar. It was nice, relaxing… and warm enough. :-)

Traduction Jean-François Drolet



dimanche 31 mai 2009

Jour 28

Jour 28 (samedi 30 mai)

Conception Bay South (Near St-John's)

No words to describe this day, only feelings. We hope that the video will communicate you those feelings.

Pas de mots pour décrire cette journée, seulement le senti. Nous espérons que le vidéo vous communique bien ce senti.

André


vendredi 29 mai 2009

Jour 27

Jour 27 (29 mai)

Withbourne - St-John (93,5 km)


Première étape complétée ! 2 643 km. Yeah !!!!

Done ! We are at the far east of Canada. It's by a wonderful weather that we reached our first goal. Sunny, blue sky, and believe it or not, warm temperature :-)


A 93,5 km done with the energy at its maximum, the smile in the face and the feeling of a first accomplishment.


We had a strong feeling riding in the St-John's downtown. We needed to go until the end to see finally the far eastern end of Canada and, of course, the Atlantic Ocean.


The good surprise we had also, it's the meeting with a Serge's unknown collegue, Chris. He heard about Serge's trip, and he has offered us his home and the warmness of his family. We spend the week end here and we have a great time.


Nous sommes à l'aboutissement de notre première étape, l'atteinte de l'Est du Canada. Nous nous sentons aussi emplis d'énergie qu'au premier jour de notre périple.


Nous passons la fin de semaine chez un collègue de travail à Serge. Nous sommes traités aux p'tits oignons. Il y a toute une énergie communicative dans cette famille! Hier soir, une superbe soirée à rire à regarder l'ensemble de nos vidéos et à voir tout le chemin déjà parcouru. Et cette belle énergie se poursuit de plus belle aujourd'hui.


Petite anecdote: Yves a perdu ses lunettes au centre-ville de St-John. Et par la suite à quelques cent mètres de là, une jeune et séduisante dame s'est empressée de lui indiquer l'endroit où il les avaient perdues.


André


Chronique Ayoustamals


On ne pense pas à nos bobos, on se laisse porter par l'accueil des terre-neuviens.


Kilomètre Air


Lyne, Sylvain et Gervais. Merci pour votre don la gang, mais je pense pas plus au bureau pour ça. Lyne, avons-nous encore gagné le moitié-moitié ? ... Marc.




Jour 26

Jour 26 (28 mai)

Goobies - Whitbourne 83,2 km

It was supposed to be an easy day ...

In fact, we were in a roller coaster, a world of majestic hills. There wasn't rest between each hills. Even if our physical condition is going better and better, this 83,2 km tired us very much.

In the day, with did an extra loop that gave us spectacular view of a cove in the area of the town of Bellevue.

At 5 h 00 PM, we were still at 50km of our camping expected. So, we decided to stop and choose a Motel instead.

Nous étions supposé de faire la moitié de distance entre Goobies et St-John. Nous avions prévu un 70 km, petite journée pépère .... Au long de la route, nous avons décidé de faire un p'tit détour pour se rapprocher d'une baie. Ça été payant sur la beauté des paysages. Et ça nous a bien sûr rallongé sur notre trajectoire .... mais c'était une p'tite journée alors, pas de problème ! :-)

Notre 83,2 Km a été plus difficile que nous l'avions anticipé. Nous étions au centre d'un champ de montagnes, avec aucun répit entre chacune d'elles. Exténuant comme journée !!! On ne s'est pas rendu jusqu'au camping prévu. Il y aura fallu faire un 50 km de plus après 17 h 00. Donc, on a établit notre campement dans un p'tit motel en bordure de route.

Comme je vous l'avais dit précédemment, Terre Neuve est le pays des orignaux. On parle plus ici d'orignaux que de température. Alors, vous vous imaginez ! Mais curieusement, on en a vu peu. En fait, le seul qui n'en avait pas vu, c'était Yves. Heureusement, hier, ce fut sa rencontre avec l'animal tant désiré ...

Information

Pour votre information, nous avons été à une pesée en bordure de route. Le vélo de Serge pèse 60 kg (130 lbs) et les vélos des trois autres, 50 kg (110 lbs) chacun.

André

Chronique Ayoustamals

Yves ça va bien. Fini la glace pour lui.

Marc est toujours sur la glace, il a une inflammation qui persiste au genou.

Serge, tout va bien.

André, douleur légère qui persiste depuis le départ.

Kilomètre Air

France de Ste-Marie, nous te remercions pour ta générosité et t'avons réservé un p'tit quelque chose pour toi dans le vidéo ;-) ...

Conrad et Denise, un gros merci pour nous avoir encouragé et après une journée de la côte de l'Ile d'Orléans n'est plus un défi (Marc et Serge)


Jour 25

Jour 25 (27 mai)

Terra Nova National Park - Goobies (99,4 km)

A day that began an other time with the snow. Incredible ! But no
accumulation, fortunatly. In the morning, we have visited the Terra
Nova National Park, after ... let's go on the road again ! :-)

It was a drizzle day, and as usual cold :-) We have started to dream
about better time. Our mind is almost at St-John. Only 2 more small
days.

Terra Nova National Park est un beau parc à camper et aller marcher.
On en a profité une grosse partie de l'avant midi.

Ce fut une journée qui s'est allongée d'une vingtaine de kilomètres, la
ville que nous avions choisie pour élire domicile en fin d'après-midi
n'avait pas d'hébergement de disponible. Il y a avait un congrès de
fermier dans le coin. Alors, nous nous sommes trouvés un motel de
trucker surle bord de l'autoroute. Un endroit vraiment typique.

De ce temps-ci, pas facile de joindre distance raisonnable et
hébergement en camping. Les villes sont tellement distantes les unes
des autres, certains campings sont encore fermés en ce temps de l'année
et la température est tellement variable. C'est à en perdre son latin
lorsqu'on regarde les prévisions.

Chronique Ayoustamals

Eh bien, la bosse sur mon genou ne m'a pas incommodé sur le vélo
heureusement. J'sais pas trop c'est quoi, c'est comme un kyste plus
que de l'inflammation. Ça devrait partir comme c'est arrivé.

André

Kilomètre Air

René et Josée, merci pour ta donation. Pour l'eau minéral, on est pas assez fou pour boire ça :-) (Marc et Serge)


jeudi 28 mai 2009

Journée dédiée

Notre journée sera dédiée à la mère de Yves. Elle se fait opérer aujourd'hui. Nous penserons à elle.

Les Tamaloùs.

mercredi 27 mai 2009

Jour 25

De Terra-Nova Nationnal Park à Goobies.

Il est présentement 22h30, nous sommes au motel à défaut de camping.

Nous faisons relâche ce soir encore et revenons demain avec un double.

Pour ceux qui nous ont demandés qu'elle était la chanson instrumental de l'autre jour, hein! Guy, et bien c'était Lucifer de the Alan Parson Project.

Donc ce soir pas souffleur de balloune, ni de pas fin fin, imaginer l'indien de Radio-Canada lorsqu'ils sont hors-donde.

Serge

Jour 24 Square Pond (Gambo) - Terra Nova provincial Park (59 km)

Yesterday was a day that began lately. As you have seen, in the morning it snowed. So, we started at noon, so, only an afternoon of biking. On our way, we faced «icy snow», it was a little painful for our face. After an home cook lunch in a restaurant in Gambo, we have done more or less 3 hours of bike.

Short story: When we were lunching, we remembered that we had forgotten to pay the campground at Square Pond. So we called them to pay it by credit card by phone. We were so sorry. Generously, they decided to make us a gift by let it us for free. Thank you very much.

Again, we want to thank an other governement park in Newfoudland that it let us to camp for free.

Petite après midi de vélo, mais ça ne nous stress plus, car nous sommes dans les temps pour l'avion à St-John qui est prévue pour le 2 juin. Il nous reste à peu près 2 à 3 journées de vélo.

Comme vous avez pu le voir dans le dernier vidéo, un nouveau membre s'est joint à nous, le «Pas Fin Fin». Vous semblez l'avoir apprécié par vos commentaires. Il devrait faire quelques apparitions dans les prochains vidéos si nous avons plus d'information à son sujet; nous sommes activement à sa recherche ... :-)

Pour les intéressés de notre alimentation, ...., sans surprise, notre met le plus fréquent et le plus populaire ... ce sont les spaghettis en soirée :-) Sur l'heure du midi, nous sommes souvent confrontés sur les menus du jour dans les restaurants aux ... frites. Oups ! :-)

Chronique Ayoustamals

C'est maintenant moi qui revient sur la sellette, en m'étirant hier, y a quelque chose qui s'est passé dans mon genou , celui qui a déjà été opéré. Y a comme une bosse qui est apparue sur le côté. Ça fait un peu mal en marchant. J'vais voir ce que ça va faire sur le vélo aujourd'hui.

Kilomètre d'Air

Merci à Lise Malouin et Guylaine Turcotte pour votre générosité et vos messages d'encouragements. C'est ben plaisant de vous savoir derrière nous. Bon été et restez actives !

André

Message important

Pour les intéressés, l'adresse électronique de Yves de l'UQAM, elle ne fonctionne plus depuis hier. Sa nouvelle adresse hotmail est maintenant:

forfetaire@hotmail.com



mardi 26 mai 2009

Jour 23 (25 mai)

Jour 23

Notre Dame Pond Provincial Park - Gambo (79 km)

Cold as ice. :-) It's what we have felt all day long. Anyway, it's
Newfoudland in may. Hopefully, always good people to meet on our way.
Before lunch time, we met a woman from St-Donat (Québec), a french
teacher in a primary school (or a kindergarden). She was glad to speak
french with us. We met also nice people in a restaurant. Thanks
for their donation. Finally, at the campground, we have been welcome
so warmfully than we forgot the temperature. Thanks to our hosts.

Nous sommes toujours dans les côtes, mais hier, elles étaient un peu plus grande qu'à l'habitude.

À la fin de la journée d'hier, croyez-le ou non, il a neigé. Neigé tellement que pendant toute la nuit, il y a eu une accumulation au sol de quelques centimètres. Je suis en train de vous écrire à 11 h 00 ce matin, car nous devons retarder notre départ.... parce qu'il neige encore. .... et y fait ben frette ... Tes prédictions étaient bonnes Denis.

Devant nous, Terra Nova, notre prochain parc provincial, on nous dit que ça va être tough pour les jambes.

Nouveauté: au déjeûner ce matin, on s'est fait des crêpes, elles étaient délicieuses.

André

Chronique Ayoustmals

Tout est beau fixe :-)

Kilomètre air

Salut Josée Fitzback. On te sent de tout coeur avec nous. Merci.

Maryse et Antoine, mes fidèles supporteurs merci beaucoup pour tout. (Yves)

Judith et Christian, merci beaucoup pour vos encouragements et vos dons. Et ne manquez pas de trouver le p'tit pingouin dans les vidéos aléatoirement. (Serge)

Salutations spéciales

Je voudrais saluer ma p'tite famille, je vous sens derrière moi. D'abord, mon père, sa blonde, mon oncle Philippe, ma tante Marie, j'sais que vous n'avez pas internet. Mais les nouvelles vous parviennent autrement. Je pense à vous et comme tu dis Philippe, si mes genoux tiennent et que mon voyage va bon train, c'est qu'y a du monde en haut qu'y sont avec moi. Merci.

Salutations aussi à mes deux frères Stéphane et Sylvain, ma belle soeur Caroline et mon p'tit neveu Antoine. Merci pour votre support et des services que vous me rendez en mon absence.

Je voudrais aussi remercier Cathy, Jean-François et leur p'tite famille. Merci d'avoir été là au départ, ça m'a fait chaud au coeur.

Et Salutations à Patrick et Lorette, mon parrain et marraine, j'ai su que vous pitonniez sur internet et que vous me suiviez. Ça m'a fait plaisir de savoir ça. Salutations à vous deux. J'pense beaucoup au voyage que vous avez aussi fait à travers le Canada. Je suis vos traces :-)

André


Jour 22 (24 mai)

South Brook - Notre-Dame Pond Provincial Park (163 km) (Arrivée, Arrival 22h30)

At that time, we preferred to go to sleep instead of bloging, we're sorry for our fans. That was our longest day. In fact, we were supposed to be at the campround at 6 h30 PM with an 140 km ride. But unfortunatly, near by to the campground, there was no convenient store, neither groceries. So we have decided to go to the nearest town (that wasn't on our road the TCH 1) for dinning at a restaurant and for an other campground. That town was at 10 km from where we were. So with the time to reach the town, to eat at a restaurant and to find the other campground, the obscurity have had the time to arrive. Unfortunatly, the other campground was closed :-( Though, we had to go on our way back to the initial campground (10 km away). Hopefully, the generosity of newfoulandanders was at the rendez-vous. Our host at the Notre-Dame Pond Provincial Park let us of for free our campsite. Thank you very much :-)

Une très longue journée, avec un détour pour souper de 20 km, en raison de l'absence de dépanneur près de notre camping et d'un camping fermé à la ville du restaurant de notre détour, nous sommes arrivés à 22 h 30.

Côté température, ça été une journée encore très froide. Lors du levée, il devait faire en bas de 0 C. Au sortir de la tente, c'était saisissant. Heureusement, le mercure a monté dans la journée. Mais, j'pense pas qu'on ait atteint le 10 C ....

Chronique Ayoustmals

L'état des tamaloùs est stable.

Kilomètre d'air

Merci encore chère collègue Roxanne pour ta générosité. J'm'ennuie pas du bureau, mais ça me fait plaisir pareil que tu me fasses penser à toi . (Marc)

Merci à Lynne Létourneau, ma collègue de travail. Salutations à toi et toute la gang de St-Romuald. Je souhaite que les nouvelles de la nouvelle structure ont été favorable pour tout le monde. En ce qui me concerne, la structure de mes genoux et de mon vélo vont bien :-)


André

dimanche 24 mai 2009

Jour 22

Relache aujourd'hui.

Nous sommes arrivé trop tard.


Serge

Itinéraire (prévisions)

Itinéraire (prévisions)